1989年第一期
发布时间2015-10-02 11:01:23     作者:    浏览次数: 次

卷首语
外国学者评论中国新诗
略谈鲁迅对诗歌形式的运用…………………………………………………[澳大利亚]梅贝·李 肖爱华译(2
论臧克家的诗…………………………………………………………………[日本]仓田贞美 胡世木梁译(5
论何其芳的“童年的王国”…………………………………………………[日本]秋吉久纪夫 叶方侠译(13
中国诗人与外国诗歌
外国诗之于我…………………………………………………………………………………………方 敬(20
中国诗人在外国
杨吉甫诗选(汉英对照)…………………………………………………………………[瑞典]马悦然译(23
杨吉甫的诗踪文迹……………………………………………………………………………………方 敬(26
田笠致方敬的信………………………………………………………………………………[美国] 笠(27
华人世界
海外研究余光中成果的总结
——谈黄维梁编著的《余光中作品评论集》………………………………………………………古远清(28
中外诗歌比较
从威廉斯的《寡妇春怨》看中国的自然意象………………………………[美国]文森特·杨 赵洁陆译(31
《牧场》与《长于曲》的比较……………………………………………………………………石天河(35

外国诗歌之窗
我与诗
——美国诗人查尔斯·赖特在第四次中美作家会议上的发………………[美国]查尔斯·赖特 曹明伦译(28
匈牙利诗歌琐谈………………………………………………………………………………………高 平(29
诗歌精神的胜利
——1987年度普利策诗歌奖获得者威廉·梅雷迪斯………………………………………………蒋登科(30
诗歌翻译探索
把握诗歌的脉搏
——以格律诗译格律诗杂记…………………………………………………………………………丁 鲁(41
反逻辑内涵与非学术走向
——评程珂《“全方位论”的错位、测定与透视》…………………………………………………田 菱(46
诗坛简讯
绿原的诗选《希望》在法国出版……………………………………………………………………………(22
罗马尼亚发表中国诗歌………………………………………………………………………………………(25
绿原的多部译诗即将出版……………………………………………………………………………………(34